Skip to main content
en flag
nl flag
zh flag
fr flag
de flag
ja flag
ko flag
ru flag
es flag
Listen To Article

最近、団結について疑問に思っています。そこに驚きはありません。今年の会議が近づくにつれ、私たちの多くは団結について考えていると思います。今年の話題は、ヒューマン・セクシュアリティ・レポートとストラクチャー・アンド・リーダーシップ・タスクフォース(SALT)レポートという2つの主要な話題です。前者をめぐる会話は、主に告白の地位と、砂に線を引くかどうかの考えを中心に展開します。SALTレポートに関する序曲は、リストラのプロセスがどのように行われたかについての不満と、米国とカナダのオフィス間の平等を確立するためのさらなる作業の必要性を表しています。これらの会話がどうなるかわかりません。SALTレポートの実装が本格化しているので、これらの序曲が振り子をそれほど動かすとは思えません。そして、HSRの議論がどうなるか誰が知っていますか。しかし、私が話すほとんどの人は、何が起こっても、私たちの宗派は2週間で異なるだろうとかなり確信している。たぶん、少なくともHSRに関しては、スコット・ホージーが望んでいるように、参加者が私たちが測定された親切な方法で会話を続けることを可能にするいくつかの中間の知恵を見つけることで、物事が判明するでしょう。私は希望が持てない。非常に大きな声がいくつか出てくると思います。彼らは前進する道は1つしかなく、それは彼らのものだということをはっきりさせます。しかし、私たちが穏やかで、平和で、広々とした方法で続けたとしても... 結局私たちはこれらのもののどこに立っているのかを理解する必要があります。教会は、LGBTコミュニティへの歓迎と参加のレベルがどのようになるかを決定する必要があります。私たちはただ話し続けられない。この問題に関して異なる教会が異なる立場をとっても、私たちは宗派として一緒にいることができると示唆する人もいます。私たちはそれをWomen in Officeのように地元の決定を下すことができ、この1つの問題に同意しないだけで、1つの宗派として前進し続けることができます。しかし、他の人々は、宗派が本来あるべき方向に進まない限り、彼らが去る準備ができていることをはっきりさせました。ローカルオプションはまったくオプションではありません... この問題は、私たちがそれに同意せず、それでも一緒にぶら下がるには重すぎます。それで、私たちは分裂の話を聞き、階級の書記官が離脱に関するワークショップに出席しているのを聞いて(ちょうど昨日、バナーはある教会が絆を断ち切るというニュースを発表しました)、私たちは団結が試されるのに支えられています... そしておそらく壊れています。しかし、私は団結について疑問に思っています。そして、団結が宗派として一緒にぶら下がる私たちの能力よりも大きなものかもしれないなら。結局のところ、団結は私たちには作り出せないものです。以前、このブログで、全米教会評議会のアントニオス・キレオポウラス博士が出席した講義を参照しました。アントニオス・キレオポウラス博士は、私たちの団結へのすべての努力、つまりエキュメニズム、合同宣教旅行、そして互いのバプテスマを検証する合意は、団結そのものではなく、団結の象徴、団結の象徴であると主張しました。私たちがそれを感じるかどうかにかかわらず存在します。なぜなら、キリストにあって、私たちは一つだからです。したがって、私たちの仕事は、団結を生み出すことではなく、私たちがすでに持っている団結がどのように見えるかを発見することです。そのとき、私たちにとっての質問は、「私たちは違った考え方をする兄弟姉妹と団結するのだろうか」ではなく、「その団結はどのような表現をするのか」です。これが私の大きな不思議です。私たちが実際にキリストの一致感を経験し、その一致を目撃することができるかもしれませんが、もし私たちが一緒にぶら下がっているように一生懸命努力しなければ、より本物で効果的にミニストリーを行うことができるでしょうか?2010年に、Synodがミシガン州カラマズーの第2CRCをカラマズークラシスからクラシスミンコタに移管することを承認したときに、Women in Officeの問題について、これに関するいくつかの先例を設定しました。私はこの特定の序曲を扱う委員会のヤングアダルト顧問でした。私たちのほとんどは、クラスは私たちの違いにもかかわらず、一緒にミニストリーを行う教会の地理的な集まりであると主張するために、要求に強調して「いいえ」と言う準備をしました。しかし、その教会の牧師やカラマズーのクラシスのメンバーから聞いたように、私たちはこれらの教会が分離して再編成できることによって最も奉仕されるだろうと確信しました—彼らの信念を守り、絶えず奉仕することができます 相容れないと思われる違いをこすりつけ、一貫した痛みを引き起こし、すべての側面に傷を負わせました。教会会議が移籍を承認するために投票した後、私は行ってセミナリー池のそばに少し座りました。私は種類がなかった。これは確かな損失のように感じられ、私たちが正しいことをしたかどうかはわかりませんでした。正直言って、まだわからない。芝生の上に座っていると、2匹の魚が池の端まで泳いでいた。彼らはしばらくの間、私の前に並んで残り、それから彼らは私から離れて、そしてお互いから離れて、池の反対側の端まで泳いだ。そして、「でも、少なくとも彼らはまだ同じ池にいる」と思ったのを覚えている。私たちの池はどんな感じかな。または、私たちの池がどのように見えるかを再考する必要がある場合。そして、私たちの池がどのように見えるかを再考することによって、私たちの違いを尊重し、お互いの立場を尊重し、お互いを解放し、礼儀正しくうまく行い、何らかの関係を維持する方法があるとしたら。団結はどのようなものですか。カナダ/米国の質問に関して、私が浮かんでいると聞いた一つの選択肢は、私たちの宗派のアイデンティティを縮小し、拡大することです。カナダと米国の両方に同等の宗派のオフィスと構造を確立し、各国が現在の設定に不満を感じる方法で文脈上のアイデンティティに傾倒できるようにします。そして、包括的な傘を広げて、お互いにもっと意図的に関わり合うだけでなく、フィリピン、ナイジェリア、ベネズエラのCRCとも関わります。もっと広い意味で何かあるのかな。前に進むべき道が、団結が以前どのように見えたかという私たちの考えに固執しようとするのではなく、私たちの文脈や信念に傾倒し、独自かつ本物である許可を自分自身に与えることであり、自分自身を知るその場所から、異なる人々と関わるのに十分な安全性を備えてください。もちろん、この不思議から生じる多くの疑問があります。私たちが基本的に会衆派になる前に、分裂をどこまで行かせますか?そして、地元の会衆内で不一致があるときはどうしますか?これらの違いをこすり落とし、それを乗り越えなければならないことについて、何か良いことや啓発的なことはありますか?これは、本質的に厄介で複雑なものを整頓しようとする試みですか?それが私たちの信念でなければ、何が私たちを結びつけるのですか?そのような成功の歴史的な前例があまりないのに、分割後に実際に何らかの健全なパートナーシップを築くことができるでしょうか?その質問に対する答えがありません。そして、多分私はこれのすべてについて完全に左のフィールドにいるでしょう。しかし、それはすべて私が団結について疑問に思いました。

Laura de Jong

Laura de Jong is a pastor in the Christian Reformed Church. After seminary she served as the pastor of Second CRC in Grand Haven, Michigan, before moving back to her native Southern Ontario where she is currently serving as Interim Pastor of Preaching and Pastoral Care at Community CRC in Kitchener. 

5 Comments

  • Kathryn VanRees says:

    Important wonderings, Laura. Thank you for this.

  • Gloria McCanna says:

    “Our task is thus not to create unity, but to discover what the unity we already have looks like.”
    If our unity is truly in Christ, even if we flee/swim away, we really have no where to hide from each other in this pond.
    -Gloria

  • Mary VanderVennen says:

    Thank you, Laura. I hope many more of the delegates are wondering along the same lines. I fear the fact that no Canadian is one of the officers of Synod does not bode well for the SALT discussions.

  • Jack Ridl says:

    I am so grateful that I never know what you all are talking about. It gives me more time to stumble along behind Jesus with the rest of the heretically bewildered. I’ve never met a stance that did anything but hurt another.

Leave a Reply