Skip to main content
en flag
nl flag
zh flag
fr flag
de flag
ja flag
ko flag
ru flag
es flag
Listen To Article

В двадцатую годовщину 11 сентября я размышляю о нападениях и нынешнем состоянии церкви и мира. Я опечален, благодарен и полна надежд.

Я опечален мыслью о том, что самолеты врезаются в башни, здания превращаются в завалы, люди бегут за свою жизнь. Я опечален ненавистью, отчаянием и безнадежностью, которые привели к этим злым действиям. Я опечален 20 годами войны, потраченных денег и последующими жизнями. И я опечален ненавистью к реакции добрых людей, которые, столкнувшись со злом, прибегают к обобщностям, расизму и желанию разбить свои орала на мечи в какой-то праведной мести.

Сегодня я опечален менее чем христоподобной реакцией на Covid. Витриол, неправильное использование Писания, эгоизм и раскол встречаются не только на заседаниях правительства или школьного совета, но и в святилищах. Это заставляет меня сделать паузу, почему церковь решила последовать за войной или даже возглавить ее, когда была такая возможность говорить и жить в шаломе? Я опечален тем, как далеко мы ушли от Иисуса.

И все же я благодарна героям, женщинам и мужчинам, которые поднимались по задымленные ступеньки, а другие убегали. Я благодарен солдатам, летчикам, морякам и морским пехотинцам, которые сели на самолеты и корабли, оставляя семьи и друзей сражаться, чтобы этого больше никогда не повторилось. Я благодарна консультантам, социальным работникам, врачам и терапевтам, которые имели дело с этими воинами, когда они вернулись домой со своими демонами. Я благодарен тем, кто указал нам на мир, даже когда страна была сожжена жаждой войны.

Сегодня я благодарна женщинам и мужчинам, которые продолжают надевать свои платья, маски N95 и защитные щитки, чтобы еще раз войти в реанит. Я благодарна медсестрам, которые держат за руки испуганных пациентов во время их интубирования, и за врачей, которые страдают от тяжести нагрузки, которая не обязательно должна быть. Я благодарен тем, кто каждый день уходят домой физически, умственно и эмоционально истощенными. Я благодарна учителям, школьным администраторам, министрам и другим руководителям, которые продолжают усердно работать в таких сложных условиях. Я благодарен всем, кто пронизает проблески благодати и света посреди всего хаоса и тьмы.

И поэтому я полна надежд. Я надеюсь на людей, которые все еще знают, что насилие не решит эту ненависть. Я надеюсь, что дети, которые придут за нами, будут следовать тому, что мы делаем правильно, и будут учиться на своих ошибках. Я надеюсь, что мерцание свободы, испытываемое женщинами в Афганистане, вновь загорится, хотя внезапная темнота породила такое отчаяние.

Сегодня я надеюсь, что этот вирус будет искоренен. Я надеюсь, что люди проснутся и поймут, что путь гнева, эгоизма и разделения — это не путь креста или воскресения. Я надеюсь, что благодать снова станет тем объективом, через который последователи Иисуса видят друг друга и мир. Надеюсь, что вскоре мы поймем, что война, будь то на собрании школьного совета или в глобальном конфликте, никогда не даст ответов, которых мы действительно хотим.

В конечном счете, я надеюсь, что Бог, любящий Бог, готов, способен и готов принести справедливость, милосердие, мир и надежду, даже когда это кажется таким мрачным и далеким, и даже когда мы продолжаем все испортить.

В этот день, каждый день... Приходи, Господь Иисус.

Chad Pierce

Chad Pierce is pastor of Faith Christian Reformed Church in Holland, Michigan.

Leave a Reply