Skip to main content
en flag
nl flag
zh flag
fr flag
de flag
ja flag
ko flag
ru flag
es flag
Listen To Article

나는이 Maundy 목요일 포스트에 대한 코에 슈퍼 깊고 의미있는 완전히 무언가를 쓰고 싶었다.모든 주 마지막 나는 생각하고 생각하고 내가 쓰는 것에 대해 생각했다. 그러나 내가 생각할 수있는 모든 것은 정말 큰 보트이었다.제 말은, 정말 큰 보트에 대해 생각하지 않기가 힘들었습니다.페이스 북 알고리즘 (나는 그에게 Louie라는 이름을 지었습니다) 이 내가 정말로 큰 보트에 있다는 것을 알게되면, 그는 밈 컬렉션에 대한 버즈 피드 기사에 대한 뉴스 업데이트를 통해 뉴스 피드를 강화했습니다.제가 여기 있었어요. 수에즈 운하 보트 위기에 대해 정말 매력적인 무언가가 있었기 때문이죠.그것에 관한 모든 것은 조금 어리석은 것처럼 보였습니다.보트의 크기 (거대한).채널의 크기 (이웃의 수영장보다 얕은 것 같습니다).하나의 보트가 붙어 있다는 사실은 세계 무역에서 6 ~ 10 억 달러의 비용이 든다.이 위기가 우주에서 볼 수 있을 만큼 충분히 커졌다는 사실.그리고 밈이 있었습니다.인터넷은 A 게임의 지난 주에 있었다.그들은 작은 파는 사람을 가져올 때 사람들은 마음을 잃었다.순간적으로 보트와 파는 자는 세계에서 겉으로는 극복 할 수없는 모든 문제에 대한 은유가되었습니다.

하지만 보트 위기에 대한 가장 흥미로운 점은 그것이 정말 얼마나 단순했는지라고 생각합니다.문제?정말 큰 보트는 정말 작은 통로로 갇혀있었습니다.해결책?보트를 풀어주세요그것은 큰 문제였고 값 비싼 문제였지만 그럼에도 불구하고 간단한 문제였습니다.우리는 무엇을 해야 하는지 알고 있었습니다.그것은 일을 얼마나 오래 걸릴지 단지 문제였다.그리고 그 단순함은 설득력적이었고, 매일 저를 이야기로 되돌려 놓았습니다. 왜냐하면 지금 그 외에는 아무것도 단순해 보이기 때문이죠.우리의 모든 위기들 — 코비드, 인종 차별, 총기 폭력, 양극화, 교회 분열 — 그들 중 누구도 쉬운 답이 없습니다.(내 말은, 나는 그들 중 일부가 쉬운 대답을 가지고 있다고 확신한다. 그러나 분명히 사람들은 나와 동의하지 않는다.어느 것이 덜 쉽게 만든다).그래서 우리는 이런 괴물적인 문제들, 눈부신 부당들, 우리가 보는 데 익숙했던 뉴스들에 직면하고 있습니다. 그리고 어디서부터 시작해야할지 모릅니다.문제는 간단하지 않습니다.해결책은 어느 쪽도 아닙니다.그래서 우리는 낙담하고, 분노에 손을 던져, 애도하고, 사람들에게 우리의 분노를 배출하고, 희생양을 찾고, 브루클린 99의 또 다른 에피소드를 찍습니다.적어도, 그것이 내가하는 일입니다.월요일 밤에 한 친구가 토마스 머튼의 “젊은 활동가에게 보내는 편지”에서 나에게이 훌륭한 인용문을 보냈습니다. “결과의 희망에 의존하지 마십시오.당신이 취한 일종의 일, 본질적으로 사도적 인 일을 할 때, 당신은 당신의 일이 분명히 쓸모가 없으며 심지어 전혀 결과를 얻지 못할 것이라는 사실에 직면해야 할 수도 있습니다.이 아이디어에 익숙해지면서 결과가 아니라 가치, 정당성, 작업 자체의 진실에 집중하기 위해 점점 더 많은 것을 시작합니다.그리고 너무 많은 거래는 점점 더 많은 아이디어를 위해 투쟁하고 특정 사람들을 위해 점점 더 많은 투쟁을 겪어야 합니다.범위는 좁아지는 경향이 있지만 훨씬 더 현실적입니다.결국, 모든 것을 구하는 것은 개인적인 관계의 현실입니다... “당신이 할 모든 선한 것은 당신에게서 오는 것이 아니라 신앙의 순종으로 하나님의 사랑으로 사용될 수 있다는 사실에서 비롯될 것입니다.이것을 더 생각하고 점차적으로 자신을 증명할 필요성으로부터 자유로울 것이며, 여러분은 그것을 알지 못해도 당신을 통해 일할 힘에 더 개방될 수 있습니다.”“결국 모든 것을 구하는 것은 개인적인 관계의 현실입니다.”요한의 복음에서, 예수님은 최후의 만찬 동안 제자들에게 이야기 할 때 (오 봐, 결국 막디 목요일!)그는 예수께서 부재하신 정말 큰 현실에 직면할 때 무엇을 해야할지 알려 줍니다. “저는 여러분에게 서로를 사랑한다는 새로운 계명을 주십니다.내가 널 사랑했던 것처럼, 너도 서로 사랑해야 한다.그냥 그걸요서로를 사랑하십시오. 오늘 할 수있는 모든 것을 사랑하고 사랑으로 할 수 있습니다.작은 파는 사람이되어 정말 큰 보트를 만나고 당신이 할 수있는 일의 작은 비트를 할 나가서 사랑에 그것을 할 수 있습니다.당신 앞에있는 하나의 권리를 위해서.당신 옆에있는 것과 함께.작은 파는 사람이했던 일이 있기 때문에?파는 사람 너머의 힘이 왔을 때 - 기적의 달이 빛나고 조수들이 상승했을 때, 파는 모든 것이 무언가를 의미했습니다.뭔가의 일부였어정말 큰 보트를 무료로 도왔습니다.머튼은 이렇게 말합니다. “진정한 희망은 우리가 할 수 있다고 생각하는 것이 아니라 우리가 볼 수 없는 어떤 면에서 좋은 것을 만들고 계신 하느님 안에 있습니다.하나님의 뜻을 행할 수 있다면, 우리는 이 과정에서 도움을 줄 것입니다.그러나 우리는 반드시 사전에 그것에 대해 모든 것을 알고 있지 않을 것입니다.” 그래서 큰 보트 세계에서 조금 파는 사람이 될 수 있습니다.큰 보트보다 훨씬 더 큰 것은 그의 손에 모든 것을 보유하고 있기 때문입니다.

Laura de Jong

Laura de Jong serves as pastor of Second Christian Reformed Church in Grand Haven, Michigan.

17 Comments

  • mstair says:

    “All the good that you will do will come not from you but from the fact that you have allowed yourself, in the obedience of faith, to be used by God’s love. ”

    A really good word(s) today! My favorite quote (above), but today’s was full of them…
    So appropriate for Holy Week and the anniversary of Jesus’s final commanding words from Matt. 28. Eleven began in loving obedience and we continue – same motives; same task …

  • Daniel J Meeter says:

    I loved this. The “All the good” and “The real hope” paragraphs of Merton. But it’s a ship.

  • Susan DeYoung says:

    Oh, Laura. This is “super deep and meaningful and totally on the nose.” Well done, Little Digger.

  • David Hoekema says:

    Beautiful! And a needed reminder.
    Our Lord said, “If you love me, keep my commandments.” Why do we keep reading that as, “If you love me, fix all this stuff. Right now”?

  • Alicia Jager Mannes says:

    Thank you!

  • Mary Bouwma says:

    May God bless all little diggers as each one does his/her part.

  • Gloria says:

    I also was captivated by the big boat story. Thanks for moving it to a new depth – or height.

  • William Harris says:

    Such a fine essay, but all I could really think about was the four-year old grandson’s favorite book, Little Excavator (Anna Dewdney, 2017) . Even the small have a place in the Kingdom.

  • Christopher Poest says:

    Thanks, Laura!

  • Douglas Brouwer says:

    I really liked this. Thank you.

  • Melinda Regnerus says:

    We can all be little diggers. Thank you for this truth and for the images and words you used to lodge it in my brain.

  • Harvey Kiekover says:

    I liked it very much, too. Thanks, Laura. Let’s keep “digging.”

  • Tony Chapman says:

    A million dollar problem with a Trillion dollar solution. Dig another canal. Or build a taller tower of Babel?
    The solution for the “Ever Green” ultimately was High Tide.
    Thanks for your “super deep” article.

  • Agnes fisher says:

    Really simple, really complicated, really true and really well done.

  • Rowland Van Es, Jr says:

    Reminded me of the quote, “an ounce of practice is worth a ton of theory” we all need more digger practice

  • Henny Flinterman Vroege says:

    Thank you.

  • James C Dekker says:

    The “Little Engine That Could”–with a little help from the Tide Maker and Big Tuggers…. Thanks, Laura. No April Fool’s joke.

Leave a Reply