Skip to main content
en flag
nl flag
zh flag
fr flag
de flag
ja flag
ko flag
ru flag
es flag
Listen To Article

La semana pasada The Reformed Journal enlazó un video de sermón y una transcripción de Diana Butler Bass, dado en el festival Wild Goose hace un par de semanas. En su sermón, titulado «All the Marys», Bass destaca el trabajo doctoral actual de Elizabeth Schrader, estudiante de doctorado en la Universidad de Duke. He aquí el largo y el corto del argumento de Schrader. Juan 11 habla de Jesús que viajó a Betania y resucitó a Lázaro de entre los muertos. Lázaro tiene dos hermanas, María y Marta, que están consternadas. Marta corre hacia Jesús, exigiendo una explicación de por qué no ha venido antes, a lo que Jesús responde: «Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí vivirá, aunque muera; y quien viva creyendo en mí nunca morirá. ¿Puedes creerlo?» Martha responde: «Sí, Señor. Creo que eres el Mesías, el Hijo de Dios, que va a venir al mundo». Schrader estaba leyendo esta historia del manuscrito más antiguo y completo del Evangelio de Juan, Papiro 66, fechado alrededor del año 200. Tras haber sido digitalizados recientemente, cualquier persona con acceso a la biblioteca y una computadora puede acceder a estos manuscritos. Y mientras Schrader estudiaba el texto, se dio cuenta de que había numerosos casos en los que el nombre «Martha» había sido escrito como una corrección sobre una «María» inicial. La primera oración de Juan 11 en este manuscrito decía inicialmente que Lázaro era «de la aldea de María y María su hermana». Hay otros casos en los que un nombre singular es reemplazado por «hermanas» en plural, y Schrader señala que 1 de cada 5 manuscritos de Juan 11 tiene algunas inconsistencias y problemas relacionados con Marta. Así, Schrader concluye que Marta no era de hecho una hermana de Lázaro y no fue incluida inicialmente en Juan 11, pero que los escribas combinaron esta historia con la de María y Marta, otro par de hermanas que se encuentran en Lucas 10, y agregaron a Marta en. Schrader sostiene además que María, la hermana de Lázaro, no es otra que María Magdalena (no es la primera en hacerlo). Ella argumenta esto basándose en similitudes textuales en esta historia y la historia de la resurrección de Jesús en Juan 20, en la que María Magdalena es la primera persona que ve a Jesús después de que resucita de entre los muertos, identificándolo como «Señor». El significado de esto, sostiene Schrader, es que si de hecho es María Magdalena quien pronunció la confesión cristológica en Juan 11, ella es un personaje mucho más significativo en la narración bíblica de lo que se ha hecho durante siglos. De hecho, Butler Bass afirma que «Magdalena» no es de hecho el nombre de la ciudad de donde proviene Mary, sino un título. Magdala en arameo significa «torre», por lo que es María la Torre. Lo cual se vuelve bastante significativo si de hecho hizo la confesión cristológica en Juan 11, porque la única otra confesión cristológica en los evangelios viene de Pedro, después de lo cual Jesús lo llama «Pedro la Roca», Pedro la Roca y María la Torre. Fundamentos de la Iglesia.Ahora, hay muchas explicaciones posibles para las inconsistencias a las que Schrader señala en estos manuscritos antiguos. Los escribas cometieron errores de copia por todas partes. No me vende que la lectura de Schrader de Juan 11 sea correcta, ni su afirmación de que es María Magdalena en Juan 11 solo porque también es una historia de una resurrección. Pero tampoco estoy convencido de que esté equivocada. Después de todo, ha habido otros casos en los que se ha restado importancia a la mujer en la iglesia primitiva a través de la alteración de los escribas (piense que el nombre femenino Junia se cambió a la forma masculina de Junas). Y muchos estudiosos están reconociendo que su investigación plantea preguntas importantes: su trabajo ya ha sido publicado en la Harvard Theological Review y está siendo considerado por el Comité de Traducción de Nestle-Aland del Nuevo Testamento Griego. La mayoría de la gente parece estar esperando a que concluya su trabajo de doctorado antes de realmente ahondar en ello. Por lo menos, creo que su trabajo es un recordatorio de que debemos acercarnos a las Escrituras con mucha humildad y una gran cantidad de curiosidad. Hay muchos matices y realidades contextuales en el texto que todavía se están descubriendo y explorando hoy en día. Lejos de sentir como esto nos coloca en un terreno inestable, me asombro y me sorprende que Dios todavía nos esté revelando cosas a través y en su Palabra hoy. Y si María Magdalena se encuentra en Juan 11 o no, ella está en Juan 20. Casi todos los días de los últimos seis años más o menos he usado un colgante de collar con una pequeña imagen tallada de María Magdalena, un recordatorio tangible de que María fue la primera predicadora de la buena noticia, y un llamado interno a hacer lo mismo. Dondequiera que se encuentre en las Escrituras, sigue siendo María la Torre, un ejemplo de fe profunda, un faro que apunta a la Iglesia de todas las edades hacia Jesús, la resurrección y la vida.

Para leer más: «All the Mary's» de Diana Butler Bass

«¿Está desaparecida Martha en el texto más antiguo que se conserva de Juan 11?» de Marg Mowczko (un compromiso no tan convencido con la obra de Schrader)

Laura de Jong

Laura de Jong is a pastor in the Christian Reformed Church. After seminary she served as the pastor of Second CRC in Grand Haven, Michigan, before moving back to her native Southern Ontario where she is currently serving as Interim Pastor of Preaching and Pastoral Care at Community CRC in Kitchener. 

4 Comments

  • Fred Mueller says:

    Thanks for a fun and intriguing excursion through the gospel accounts.

  • Daniel Meeter says:

    Well, maybe she’s right. But I’m so jealous for Martha, and that SHE gets to make the climax confession before the Resurrection!

  • Valerie Terpstra Van Kooten says:

    This might shake up a lot of the “Martha Society”s that are prevalent in the Reformed Church! 🙂

  • Steve Mathonnet-VanderWell says:

    Laura’s good work today also serves as an invitation to our readers to occasionally check the “Around the Web” portion of the Reformed Journal website. We posted the link to Diana Butler Bass’ “Mary the Tower” there a couple days ago. It’s simply one example of the things we point you toward. We try to keep Around the Web updated with interesting reading we’ve found around the web. So check it out. Usually, the same links and stories that appear on Around the Web also appear on the RJ Facebook page.

Leave a Reply