en flag
nl flag
zh flag
fr flag
de flag
ja flag
ko flag
ru flag
es flag
Listen To Article

Просто хочу хвастаться моей общиной на минутку.

Это был мой день рождения в воскресенье. Я, как и многие, чей день рождения падает в этот карантинный период, ожидал спокойного дня. Я собирался работать над бумагой для моего класса ThM (я знаю - op Zondag, но действительно ли дни имеют значение?) , позвони моей семье, и выпить бокал вина.

Затем на прошлой неделе моя подруга (одна из немногих людей, которых я вижу в эти дни) сказала, что хочет принести мне завтрак. Убаловать! Она появилась в 9:30 (потому что #quarantime) и приступила к выниманию своего фургона и установила в моей подъездной дороге раскладной стол, шезлонги, клетчатую ткань для стола, вазу с цветами, молочный пароход для латти и бекон.

«Ты же знаешь, что у меня есть стол и стулья на задней палубе, верно?»

«Это карантин. Мы с ним повеселимся».

Справедливо.

Итак, мы были, смеялись и пили кофе в слегка оживленном солнечном свете, махали соседям, когда они гуляли по своим собакам, и уже это будет лучший день рождения, чем я думал. В десять, церковные колокола занесли через улицу.

«Время церкви!» Я пошутил. А потом, более серьезно, «Странно не видеть людей прямо сейчас».

В тот момент, в нескольких кварталах по улице, сирены полицейской машины начали плавать, когда вспыхнули огни.

Я был уверен, что у нас будут проблемы за то, что мы поели вместе на моей подъездной дороге.

Эмили, тем не менее, говорит: «Может, кто-то подтягивается. Мы должны пойти поискать». Довольно неловкая вещь, чтобы наблюдать, я думал, но вверх я получил.

У нас не было неприятностей. Полицейская машина стояла перед парадом около пятидесяти машин, растянувшийся по дороге, наполненный моими прекрасными, прекрасными, любимыми прихожанами, воздушными шарами, летающими за ними и плакатными открытками на день рождения, вывешивающими свернутые окна, из которых некоторые бросали конфеты, когда они проезжали, потому что не Гранд Хэйвен парад завершен без того, чтобы конфеты были взбиты в лица зрителя.

Один за другим они проезжали, помахали и кричали: «С днем рождения!» Кто-то даже играл песню на трубе.

Это было удивительно. Захватывающий дух. Мне потребовалось несколько часов, чтобы выздороветь. Моя статья не была написана.

Мой 29-й день рождения, вместо того, чтобы заходить в книги как один из самых печально дней рождения, запомнится как один из лучших дней рождения.

Я слышал это и от других. Люди празднуются по-новому и восхитительно. Люди посылают больше карт, чем раньше. Телефон звонит чаще. Семьи, которые разговаривали раз в месяц, разговаривают еженедельно. Семьи, которые разговаривали еженедельно, проверяют каждый день. Я знаю, что моя собственная неделя заполнена FaceTimes и House, и Zooms и MarcoPolos с друзьями и расширенной семьей, в противном случае я бы говорил несколько раз в год, и теперь проверяю регулярно.

Мы не заботились о людях до всего этого. Но я думаю, что наши предположения изменились.

Может быть, раньше мы предполагали, что кто-то другой будет следить за тем, чтобы люди чувствовали себя особенными, праздновали и любили. «Кто-то другой пришлет им открытку. Уверен, у них уже запланирована вечеринка. Их день, вероятно, полон телефонных звонков и посетителей, я не хочу, чтобы они истощались». Я знаю, что я много раз оправдывался.

Но теперь мы предполагаем, что дни рождения или юбилеи людей, или даже их обычный вечер во вторник, не будут выглядеть так, как они это представляли. Мы предполагаем, что люди будут изолированы, отрезаны, отделены от людей, которых они любят. Так что мы сделаем шаг вперед. Мы заполняем пустоту. Мы живем в обществе.

Статья, над которой я не работал в свой день рождения, посвящена литургической экклезиологии похорон. Вопрос, который я часто слышу после похорон: «Сколько людей было в присутствии?» Я думаю, что мы хотим знать, что на похоронах было много людей, потому что мы хотим, чтобы у нас было много людей. Мы хотим знать, что мы принадлежали, что мы что-то значили для людей, что мы были и являемся ценным членом Тела.

Но если мы исповедуем, что в крещении мы все привиты в это Тело, и каждая часть тела нуждается в следующей, то конгрегат никогда не должен поднимать вопрос о принадлежности. Я утверждаю, наряду с такими людьми, как Том Лонг, что община должна присутствовать на похоронах независимо от того, знали ли отдельные члены умершего хорошо или нет, потому что конгрегация завет с крещенными, чтобы сопровождать их в пути веры до самого конца. Мы рождаемся в общине, мы живем как часть общины, мы умираем как часть общины.

Какое это имеет отношение к парадам на день рождения? Даже когда я согреваюсь в теплых пушинах моего сообщества, окружающего меня любовью, я остро осознаю, что есть многие, для кого день рождения, отмечаемый без особых фанфар, является обычным явлением. Многие из наших общин и общин чувствовали себя изолированными задолго до введения карантина. Многие в наших общинах и общинах задаются вопросом, есть ли у них место в Теле, если они принадлежат.

Поэтому я задаюсь вопросом, в это время, когда наши предположения оспариваются, и мы начинаем заполнять пустоты, если это также возможность задать вопрос, кто может чувствовать эту пустоту все время, кто чувствует, что они не принадлежат, а затем вмешаться, чтобы заполнить их. Я думаю, что это время разлуки дает нам уникальные возможности быть сообществом друг для друга, помнить друг друга. Поступая таким образом, мы можем вновь стать членом Тела Христова, и это действительно было бы чем-нибудь праздновать.

Laura de Jong

Laura de Jong serves as pastor of Second Christian Reformed Church in Grand Haven, Michigan.

14 Comments

  • Daniel J Meeter says:

    Marvelous. Thank you. And Gefeliciteerd.
    I had the privilege of serving my first charge at an extremely old-fashioned Hungarian church in Central Jersey. Everybody came to all the funerals. All the funerals were big church services. The church bell rang three times a day for the deceased from the news of the death till the time of the funeral. Bell-ringing was the most important job of the custodian (his title in Hungarian was actually “bell-ringer”), and why they paid him with the use of a house next door–so he could be present to ring the bells, or his wife if she had to. At the time of the funeral, somebody would keep lookout to see three blocks down when the hearse turned from Main Street into Thomas Street, and then immediately he started ringing the bells (two of them, named Gyorgy and Gabor, for two Calvinist princes) and kept ringing as the till the casket was marched up in front of the pulpit and the last family members sat down in their pews. Then, upon the Benediction, he started ringing again for the whole thing in reverse, until the hearse turned up Main Street. This was not written down anywhere. Everybody just knew it. Those Hungarian funerals were the best in any church I served.

  • Dana R VanderLugt says:

    We have celebrated two April quarantine birthdays in my house for two of my sons, and I fretted about how sad they would be. Neither was. The gift of presence turned out to be most of what they wanted/needed. My newly christened 11-year-old announced to me at bedtime that it was his “best birthday ever.” Beautiful and thoughtful post. Thank you!

  • Scott Hoezee says:

    Once again, Laura, lovely and so very poignant in the end. Thank you.

  • What a wonderful perspective. Happy Birthday.

  • Jim Schaap says:

    What a blessing –for you and us. Thanks.

  • Gail Miller says:

    Beautiful! Thank you!
    And I would love to read your thesis when it’s done!

  • Henry Baron says:

    That birthday surprise present will bless you for a lifetime, Laura!
    Yes, I agree – the deceased church family should be present at the funeral.
    How sad to know that too is now not possible. But a car parade maybe to support the grieving?

  • Carolyn DeNeut says:

    Laura – you make me proud to know you and that you are an alum of where I work. Thank you for your wonderful words…and Happy Belated Birthday! 🙂

  • Ron Nydam says:

    Hello Laura,
    I rarely respond, but I found this piece so delightful. A very happy birth day for you! Great congregation! My wife and I were married in that sanctuary years ago.
    A comment to your paper. I find it quite troublesome that we now ” celebrate the life of” at memorial services with no body, no dead body, before us.
    A funeral to be a funeral need a dead body, it needs to confront death right before us. It ought to begin as a time for lament, a time for real life sorrow, mourning. With our culture, we are now doing grief-lite. It would only be a true celebration were we truly happy that that person finally died. To call such a celebration is truly crazy-making. Enough said. Enjoy Grand Haven! A great place to be alive!
    Ron Nydam

    • Jan Zuidema says:

      As a long time organist who has played numerous funerals through the years, I’m so thankful for your characterization of grief-lite. No matter our joy for the person made whole again, in the presence of the Lord, we need to recognize and voice the grief and hole in the fabric of our lives at the death of a person who we will never touch, speak to, care for, or laugh with again. I find some of the ‘sharing’ that now goes on to be an exercise in dead-aggrandizement, leaving those present wondering if their kids or friends will gush when they’re gone. Information overload at our funerals.

      • Anthony (Tony) Diekema says:

        Indeed, Laura………..know now that you are ministering in “the one true church”. 🙂 Truly a touching and delightful piece. Thanks!

  • Dan I love this story! So rich. Brings back memories of living in Germany and the church bells, of visiting Hungary and the warm full of life and strength people. Thank you for sharing this.

Leave a Reply